-
1 referent
референт имя существительное:то, с чем соотносится знак (referent)то, с чем соотносится мысль (referent)то, с чем соотносится символ (referent) -
2 -a
образует форму мн. ч. лат. и греч. сущ. среднего рода, преим. научных терминов (особ. в области биологии) соотносится с -um, суффиксом ед. ч. лат. сущ.: - herbaria гербарии - sera сыворотки - phyla таксонометрические типы - spectra спектры - scrota мошонки - incunabula инкунабулы - media средства, среды - symposia симпозиумы - bacteria бактерии формы на -a часто имеют параллельные варианты на -ums: - aquaria, - iums аквариумы - premia, - iums надбавки, премии - millenia, - iums тысячелетия соотносится с -on, суффиксом ед. ч. греч. сущ.: - criteria критерии - phenomena явления - noumena ноумены - prolegomena пролегомены - automata автоматы - etyma этимоны часто встречается в названиях высших биологических таксонов (не имеющих форм ед. ч.): - Arthropoda членистоногие - Amphibia земноводные - Coelenterata кишечнополостные - Chiroptera рукокрылые - Hydrozoa гидроиды - Monotremata однопроходные -
3 referent
nреферент; нечто, существующее в реальном мире, с чем соотносится мысль.* * *сущ.референт; нечто, существующее в реальном мире, с чем соотносится мысль. -
4 referent
['ref(ə)rənt]1) Общая лексика: определяемый объект, референт, то, чем соотносится (мысль, символ, знак)2) Медицина: цитируемый (об ученых, на чьи работы часто ссылаются)3) Вычислительная техника: объект ссылки4) Робототехника: объект, к которому происходит обращение5) Психоанализ: то, с чем соотносится (мысль, знак, символ)6) Этология: обозначаемое -
5 -a
[-ə] suffобразует форму мн. ч. лат. и греч. сущ. среднего рода, преим. научных терминов (особ. в области биологии)1. соотносится с -um, суффиксом ед. ч. лат. сущ.:media - средства, среды
aquaria, aquariums - аквариумы
premia, premiums - надбавки, премии
millenia, milleniums - тысячелетия
2. соотносится с -on, суффиксом ед. ч. греч. сущ.:3. часто встречается в названиях высших биологических таксонов (не имеющих форм ед. ч.): -
6 -ist
suff образует существительные (от именных основ) со значением: человек, занятый определенной (обычно интеллектуальной) деятельностью - physicist физик - novelist романист - biologist биолог - organist органист - artist художник - Arabist арабист - cartoonist карикатурист последователь какого-л. учения, направления ( соотносится с абстрактными сущ. на -ism): - atheist атеист - socialist социалист - pacifist пацифист - racist расист -
7 correlate
ˈkɔrɪleɪt
1. сущ. коррелят, соотносительное понятие Syn: counterpart
2. гл. находиться в связи, в определенном соотношении;
устанавливать соотношение, коррелировать (to, with) His story does not correlate with the facts. ≈ Его рассказ не соотносится с фактами. Anyone in the production market tries to correlate demand with supply. ≈ На рынке товаров все пытаются уравновесить спрос и предложение. коррелят, соотносительное понятие ( with, to) находиться в отношении приводить в соотношение;
коррелировать correlate коррелировать ~ коррелят, соотносительное понятие ~ находиться в определенном соотношении ~ находиться в связи, в определенном соотношении;
устанавливать соотношение (to, with) ~ устанавливать соотношениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > correlate
-
8 first class
сущ. первый класс, первая, высшая группа в классификации (обыкн. соотносится с высшим качеством и приоритетом, напр., обслуживания) There is a first class for those who are willing to pay for the superior comfort. ≈ Для тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс. первый класс, первая группа (в классификации) первый класс (на транспорте) первый класс (почтового отправления) ;
письма (в отличие от посылок) (разговорное) первоклассный;
превосходный - * hotel первоклассная гостиница - he is a * player он первоклассный игрок - * liar первостатейный лжец первого класса( о вагоне и т. п.) - * mail почтовые отправления первого класса;
письма (в отличие от посылок) (разговорное) превосходно - to feel * великолепно себя чувствовать в первом классе (парохода, поезда, самолета) - to travel * путешествовать первым классомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > first class
-
9 occupation
ˌɔkjuˈpeɪʃən сущ.
1) а) занятие, дело Parachuting is a dangerous occupation. ≈ Парашютный спорт - опасное занятие. Syn: employment, business
1. б) тж. мн. занятия;
род занятий, профессия profitable, rewarding occupation ≈ доходная профессия by occupation
2) а) временное пользование( домом и т. п.), временная аренда;
период проживания during his occupation of the house and land ≈ в то время, когда он арендовал дом и землю occupation bridge occupation road Syn: tenure;
occupancy б) арендованный участок земли;
объект владения Syn: holding
3) а) завоевание, захват (территории) б) период оккупации (чаще всего соотносится с событиями Второй мировой войны)
4) занятость, работа Harold and Swend gave him full occupation throughout the year. ≈ Гарольд и Свенд обеспечили его работой на целый год. занятие;
род или вид деятельности, занятий - his * is farming он занимается сельским хозяйством, он работает в сельском хозяйстве профессия - to look for * suited to one's abilities выбирать профессию по способностям - by * she is a secretary она по профессии секретарь - what's his *? кто он по профессии? пребывание в должности, на посту - during his * of the presidency во время его пребывания на посту президента занятие, дело;
времяпрепровождение - pleasant * приятное занятие - to be bored for lack of an * скучать от безделья - painting water-colours is his favourite * его любимое занятие - писать акварелью - he needs some * for his spare time ему нужно чем-то заняться в свободное время занятость - men out of * незанятые, безработные владение, пользование;
период пользования (землей, собственностью) ;
аренда - * of a house владение домом завладение, занятие - * of position занятие позиций оккупация - military * военная оккупация - * army оккупационная армия - * regime оккупационный режим - * of a town by the enemy вражеская оккупация города( физическое) заполненность, степень заполнения, занятость (состояние) agricultural ~ занятие сельским хозяйством apprenticeable ~ профессия приобретенная через ученичество;
профессиональная деятельность для которой необходимо пройти ученичество ~ занятие, оккупация;
army of occupation оккупационная армия full-time ~ штатная работа hazardous ~ рын.тр. опасная профессия main ~ основная профессия main ~ основной род занятий ~ занятость;
men out of occupation безработные non-traditional ~ нетрадиционные профессии;
профессии в которых определенные группы населения недопредставлены (обычно относится к мужским и женским профессиям) obsolescent ~ исчезающая профессия (например, чистильщики обуви) occupation владение ~ временное пользование (домом и т. п.) ;
период проживания ~ завладение ~ занятие, оккупация;
army of occupation оккупационная армия ~ занятие, завладение ~ занятие ~ (тж. pl) занятия;
род занятий, профессия ~ занятость ~ занятость;
men out of occupation безработные ~ оккупация, завладение ~ оккупация ~ период пользования ~ положение ~ профессия ~ род занятий, профессия ~ род занятий ~ bridge( road) мост (дорога) частого пользования;
occupation franchise избирательное право арендатора ~ bridge (road) мост (дорога) частого пользования;
occupation franchise избирательное право арендатора ~ of factory by workers захват фабрики рабочими ~ of line занятие очереди ~ of territory оккупация территории permanent ~ постоянная профессия permanent ~ постоянное занятие primary ~ основная профессия primary ~ основной род занятий regular ~ постоянная работа regular ~ постоянное занятие spare time ~ занятие в свободное время subsidiary ~ дополнительное занятиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > occupation
-
10 referent
объект ссылки референт;
то, с чем соотносится (мысль, символ, знак) - the * for Shakespeare's greatness is his works величие Шекспира основано на его произведенияхБольшой англо-русский и русско-английский словарь > referent
-
11 relationship
rɪˈleɪʃənʃɪp сущ.
1) родство
2) отношение, взаимоотношение;
взаимосвязь, касательство, связь (between;
to, towards;
with) to bear, have a relationship ≈ иметь отношение to bear a relationship to smth. ≈ иметь отношение к чему-л. to break off a relationship ≈ порвать отношения to break off a relationship with smb. ≈ порвать отношения с кем-л. to cement a relationship ≈ укреплять взаимоотношения to establish a relationship ≈ устанавливать отношения to establish a relationship with smb. ≈ устанавливать отношения с кем-л. casual relationships close relationships direct relationships doctor-patient relationship extramarital relationships incestuous relationships indirect relationship interpersonal relationships intimate relationships inverse relationship meaningful relationship solid relationship spatial relationships tenuous relationship warm relationship Syn: interrelation, mutual relation
3) роман, интрига, любовные отношения Syn: affair взаимоотношения;
отношения - a * with /between, to/ smb. отношения с кем-л. - legal * (юридическое) правоотношение - he had a good * with his family у него были хорошие отношения с семьей /в семье/ - strategic * between the two countries( военное) стратегическое взаимоотношение между двумя странами соотношение - whole-part * отношение целого к части - strategic force * (военное) соотношение стратегических сил - stability of the strategic nuclear * стабильность соотношения стратегических ядерных сил - to show the * between two things показать, как один предмет соотносится с другим родство, родственные отношения - in-law *, * by marriage свойство( юридическое) кровное родство( эвфмеизм) (любовная) связь - I'm having a * with him я с ним встречаюсь adoptive ~ адоптивные взаимоотношения agency ~ агентские взаимоотношения causal ~ каузальное отношение conjugal ~ супружеские взаимоотношения continued contractual ~ отношения, основанные на долгосрочном договоре contractual ~ договорные отношения cooperative ~ отношения сотрудничества corporate ~ корпоративные взаимоотношения customer ~ взаимоотношения с клиентами debt ~ долговые взаимоотношения employment ~ трудовые отношения entity ~ связь сущностей fiduciary ~ имущественные отношения доверительного характера fiduciary ~ основанные на доверии взаимоотношения generalized ~ обобщенное соотношение hypothetic ~ гипотетическое отношение hypothetical ~ гипотетическое отношение legal ~ законное родство legal ~ правовые отношения legal ~ правоотношение matrimonial ~ супружеские взаимоотношения nonmarital ~ внебрачная связь, внебрачные отношения one-to-one ~ взаимно-однозначное соответствие principal-contractor ~ отношения принципала с подрядчиком probability ~ вероятностное соотношение relationship взаимозависимость ~ взаимоотношение ~ кровное родство ~ окружение, среда ~ отношение, взаимоотношение;
связь ~ (взаимо) отношение ~ отношение ~ родственные отношения ~ родство, родственные отношения ~ родство ~ свойство ~ связь ~ соотношение ~ соотношение сил ~ by marriage свойство ~ of master and servant отношения хозяина и слуги two-way ~ двусторонняя взаимосвязьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > relationship
-
12 ESSE INTENTIONALE
intentional being - интенциональное бытие, существование в разуме; это бытие, которым обладает вещь, находясь в познающем интеллекте, а также бытие, самого мышления, или то, как объективно постигаемая вещь представлена в мышлении.(In lib.1 Sent.d, 33, q.1, a.1, ad.3): "Интенции не существуют в вещах, но только в уме, тем не менее, существует нечто, соответствующее им в вещах, а именно, природа, с которой мышление соотносит интенции определенного рода, так замысел рода не существует в осле, но в природе животных, с которой интенция соотносится в мышлении". -
13 referent
[ʹref(ə)rənt] nреферент; то, с чем соотносится (мысль, символ, знак)the referent for Shakespeare's greatness is his works - величие Шекспира основано на его произведениях
-
14 relationship
[rıʹleıʃ(ə)nʃıp] n1. 1) взаимоотношения; отношенияa relationship with /between, to/ smb. - отношения с кем-л.
legal relationship - юр. правоотношение
he had a good relationship with his family - у него; были хорошие отношения с семьёй /в семье/
strategic relationship between the two countries - воен. стратегическое взаимоотношение между двумя странами
2) соотношениеstrategic force relationship - воен. соотношение стратегических сил
stability of the strategic nuclear relationship - стабильность соотношения стратегических ядерных сил
to show the relationship between two things - показать как один предмет соотносится с другим
2. 1) родство, родственные отношенияin-law relationship, relationship by marriage - свойство
2) юр. кровное родство3. эвф. (любовная) связьI'm having a relationship with him - ≅ я с ним встречаюсь
-
15 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем••• -
16 match
Соответствие.Условие, при котором точка на половине штампа для одной ковки или штамповки должным образом соотносится с соответствующей точкой другой половины штампа, в пределах точно установленного допуска.
* * * -
17 show the relationship between two things
Универсальный англо-русский словарь > show the relationship between two things
-
18 duration (of an investment)
фр. duration
исп. duración
средний срок; «дьюрейшн», мера процентного риска (инвестиций) (выражается в годах. Перев.)
Средневзвешенный срок погашения всех денежных потоков (включая выплаты основных сумм) по каждому виду или категории инвестиций. Удельный вес каждого платежа в его текущей стоимости соотносится с рыночной стоимостью данного вида или категории инвестиции.
Англо-русский словарь Финансы и долги > duration (of an investment)
-
19 net benefit investment ratio
фр. rapport bénéfices nets/investissements
исп. relación beneficios netos-inversión
показатель чистой доходности инвестиций
Отношение текущей стоимости чистых доходов к текущей стоимости инвестиций; соответственно сумма текущих стоимостей, принимающая положительное значение после увеличения потоков чистых доходов, соотносится с суммой текущих стоимостей по более ранним годам проекта.
Англо-русский словарь Финансы и долги > net benefit investment ratio
-
20 verhouding
пропорции; связь; роман* * *v -en1) отношение с, связь ж2) соотношение сdat staat in geen verhóuding tot... — это никак не соотносится с..
* * *сущ.1) общ. обстоятельства, отношение, соответствие, соотношение, пропорция, связь, соразмерность2) разг. (любовная)связь, роман
См. также в других словарях:
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия
ДРАТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
ДРАТЬ ТРИ ШКУРЫ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
ДРАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СНЯТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СНЯТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СОДРАТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СОДРАТЬ ТРИ ШКУРЫ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СОДРАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СПУСКАТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СПУСКАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка